ruhyazenfrdekkplesukuzyi
  • ОСНОВАНА в 1910 ГОДУ
    НЬЮ-ЙОРК

Искусственный интеллект может вытеснить с рынка профессиональных переводчиков уже к концу десятилетия

Римская компания Translated проанализировала около двух миллиардов переводов, сделанных и человеком, и роботом. Профессиональные редакторы тратят одну секунду, чтобы отредактировать одно слово в тексте, который переводил человек. Ранее машинные переводы были очень далеки до этого показателя.

В 2015-м году редакторы в среднем тратили 3,5 секунды для перевода, сделанного машиной, а сейчас это время составляет всего лишь 2 секунды. То есть тенденция очевидна: через несколько лет качество работы ИИ может сравниться с человеком.

Эксперты приходят к выводу, что ИИ стремительно развивается и через 7 лет может стать автономным во многих сферах - ему не нужна будет дополнительная помощь. 

 

Источник: Telegram канал “ВСЁ О США”

https://t.me/AllaboutAmerika

26.01.2023