ruhyazenfrdekkplesukuzyi
  • ЗАСНОВАНА у 1910 РОКУ
    НЬЮ ЙОРК

Штучний інтелект може витіснити з ринку професійних перекладачів вже до кінця десятиліття

Римська компанія Translated проаналізувала близько двох мільярдів перекладів, зроблених і людиною, і роботом. Професійні редактори витрачають одну секунду, щоб відредагувати одне слово у тексті, який перекладала людина. Раніше машинні переклади були дуже далекі до цього показника.

У 2015 році редактори в середньому витрачали 3,5 секунди для перекладу, зробленого машиною, а зараз цей час становить лише 2 секунди. Тобто тенденція очевидна: за кілька років якість роботи ІІ може зрівнятися з людиною.

Експерти приходять до висновку, що ІІ стрімко розвивається і через 7 років може стати автономним у багатьох сферах – йому не потрібна буде додаткова допомога. 

 

Джерело: Telegram канал "ВСЕ Про США"

https://t.me/AllaboutAmerika

26.01.2023