• ОСНОВАНА в 1910 ГОДУ
    НЬЮ-ЙОРК

Шокирующие отличия английского и русского: 6 правил, которые вы никогда не знали!

Источник фото: https://www.fluentu.com/blog/russian/learn-russian-fast

Изучение иностранного языка всегда является вызовом, особенно когда речь идет о таких разных языках, как английский и русский. Для деловых людей, стремящихся к успеху на международной арене, понимание этих различий не просто полезно — оно необходимо. Представляем вам шесть правил, которые помогут раскрыть удивительные отличия между английским и русским языками.

1. Отсутствие категории рода в английском языке. В то время как в русском языке род влияет на форму прилагательных, глаголов и существительных, в английском этого нет. Слова не меняются в зависимости от мужского, женского или среднего рода, что упрощает грамматику, но требует привыкания для русскоязычных.

2. Строгий порядок слов — залог смысла. В русском языке порядок слов может быть гибким, но в английском от него зависит смысл предложения. Ошибка в расположении слов может полностью изменить значение фразы, что особенно критично в деловой переписке и переговорах.

3. Артикли — маленькие слова с большим влиянием. Английские артикли "a", "an" и "the" могут показаться незначительными, но они играют ключевую роль в определении конкретности предмета или явления. Отсутствие артиклей в русском языке делает их освоение одним из самых сложных аспектов для изучающих английский.

4. Притяжательный падеж — иначе, но эффективно. Вместо привычных нам окончаний родительного падежа, в английском используется притяжательный падеж с апострофом и буквой "s" ('s). Это упрощает структуру языка, но требует внимательности при переводе и составлении предложений.

5. Времена глаголов: не только когда, но и как. Английские времена глаголов не только указывают на время действия, но и подчеркивают его характер — длительность, завершенность или повторяемость. Для успешной коммуникации важно не только знать, когда произошло действие, но и понимать его природу.

6. Отсутствие падежей и роль предлогов. В английском языке нет падежных окончаний, и связь между словами осуществляется через предлоги и порядок слов. Это требует от русскоязычных внимания к деталям и тщательного выбора предлогов для точного выражения мыслей.

Понимание этих отличий не только облегчит вам изучение английского языка, но и повысит эффективность деловой коммуникации с иностранными партнерами. Освойте эти правила, и перед вами откроются новые горизонты международного сотрудничества!

Автор: Юлия Смирнова

13.10.2024