• ОСНОВАНА в 1910 ГОДУ
    НЬЮ-ЙОРК

«Мастер и Маргарита» Локшина вышел на экранах Лос-Анджелеса

Источник фото: lamovie.com 

В Лос-Анджелесе на большом экране я наконец посмотрел фильм, о котором столько слышал - «Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина и сценариста Романа Кантора. Как я и ожидал, это оказалась очень вольная адаптация самого читаемого романа 20-го века на русском языке. Но и самая удачная, по крайней мере, из тех, что я видел. А видел я все, включая  полузабытые фильмы великого поляка Анджея Вайды и югослава Александра Петровича. Как известно, экранизация — это «перевод» литературного произведения на киноязык. Поскольку  точный «перевод», по определению, невозможен, уж слишком далеки друг от друга два языка, то необходим «ключ».  Им может стать какой-то из элементов литературного текста - одна из линий, кто-то из персонажей, визуальное пространство или мир истории, да что-угодно.

В фильме Локшина «ключом» стала трагическая история любви Маргариты, несчастливой в браке жены крупного советского функционера, с Мастером, которым становится в фильме сам Булгаков. Харизматичный Евгений Цыганов и прекрасная Юлия Снигирь - безупречная пара. Устало-ироничный интеллигент, с одной стороны, и красавица, способная, если понадобится, стать ведьмой, с другой. Их любовь - не романтическая, а обреченная. Не телесная, а как говорят - инфернальная.

Итак. Успешный молодой драматург пишет пьесу «Пилат», ее запрещают в день премьеры, его исключают из Союза писателей, что означает социальный остракизм. Преступление Мастер совершает то же, что и герой его пьесы Иешуа Га-Ноцри - он верит, что «всякая власть есть насилие над людьми». Постепенно лишаясь рассудка, Мастер пишет книгу, на страницах которой появляется фантастическая Москва, странные персонажи, говорящий кот и сам Сатана.  Писатель говорит с Воландом по-немецки - на каком ещё языке должен говорить персонаж гетевского «Фауста»?

Август Диль - ироничный и печальный джентльмен со страшными глазами. Он похож на Сатану больше, чем все его предшественники в кино и телеадаптациях книги. Сам прием оживления придуманных героев в воображении автора логично позаимствован у булгаковского же «Театрального романа». А травля самого Мастера смотрится практически документальным репортажем из сегодняшнего дня путинской России. В фильме вообще много смешных (и не очень) отсылок к современности. «Зачем нам рай? Мы поедем в Крымский край!», - кричит на собрании поэт Бездомный. В утопической Москве визуального пространства этого фильма гигантский Дворец Советов возвышается над другими нереализованными конструктивистскими проектами, о которых мечтали главные авангардисты 20-х.  Эта воображаемая Москва и вспыхнет в финале фильма. Фильма о тоталитаризме, о соглашательстве и трусости, о цензуре и творчестве. И о свободе. Внутренней и политической. И той, что приносит только любовь.

Автор: Александр Роднянский

25.02.2024